==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་བདུན་པ། རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་པ།
ལེའུ་བདུན་པ། རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་པ།
ལེའུ་ལྔ་པ་ལས་བཏུས་པའི་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་སྦྱར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ལེའུ་བདུན་པ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་ཉིད། །ཡི་གེ་གཉིས་དང་ཡང་དག་ལྡན། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། དེ་ནས་དེ་དག་ལས་བཅུ་གསུམ་པའི་དབྱངས་ཡིག་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །ཡི་གེ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབྱངས་དེས་ཡི་གེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཞན་ཡང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨེའོ། །ཡི་གེ་དྲུག་པ་ནི་ཏའོ། །དབྱངས་ཀྱི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨིའོ། །ཡི་གེ་བདུན་པ་ནི་ཝའོ། །དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨེའོ། །བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དབྱངས་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨའོ། །ཡི་གེ་དགུ་པ་ནི་ཤའོ། །དབྱངས་གཉིས་པ་ནི་དེ་ཉིད་དོ། །བཅུ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧའོ། །ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་པའོ། །དེ་ལ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱའོ། །དེ་ལྟར་བཤད་པའི་ཡི་གེ་བཅུ་བཞི་པ་ཡི་གེ་ལ་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་གའོ། །དབྱངས་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་པ་ནི་ན་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དབྱངས་ཀྱི་གསུམ་པ་ནི་ཨི་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དབྱངས་བཅོ་ལྔ་པ་ནི་ཨཾ་ངོ༌། །བཅུ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དེ་ཡི་གེ་ཨཾ་གིས་མཛེས་པ་ནི་ཡི་གེ་སའོ། །དབྱངས་གསུམ་པ་ཡི་གེ་ཨོ་དང་ལྡན་པ་ནི་
བཅུ་བདུན་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ནའོ། །དབྱངས་གཉིས་པ་ཡི་གེ་ཨས་བཅོ་བརྒྱད་པའི་བྷ་ར་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཨ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པ་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་སྟེ། ཡི་གེ་ཊའོ། །དབྱངས་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །དེ་དང་ལྡན་པའི་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་མའོ། །དབྱངས་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །དེ་དང་ལྡན་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །སྡེ་ཚན་དང་པོའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཀའོ། །དེ་བླངས་ནས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཏ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སྡེ་ཚན་གསུམ་པའི་དང་པོ་ནི་ཡི་གེ་ཊའོ། །དེ་དབྱངས་གཉིས་པས་དབྱེ་བར་བྱའོ། །ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཏའོ། །དེ་ནི་བཅོ་ལྔ་པ་སྟེ་ཡི་གེ་ཨཾ་གིས་མཆོད་ཅིང་སྤྱི་བོ་ལ་སྦྱར་རོ། །གསུམ་པའི་དང་པོ་སྟེ་ཡི་གེ་ཊ་འོག་ཏུ་ར་དང་བཅས་པས་གཉིས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨ་དང་ལྡན་པས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ་པ་ཥ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །དེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་སྦྱ

【汉语翻译】
第七章，讲述收集根本咒。
第七章，讲述收集根本咒。
为了将从第五章收集的辅音字母与元音字母结合，将要讲述第七章。其中说到“此后十三元音，与二字母圆满结合”等等。从那之后，从那些字母中第十三个元音字母是字母哦（藏文：ཨོ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：o，汉语字面意思：哦）。第二个字母是字母玛（藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：玛）。用那个元音与字母结合。同样地，其他也结合。第十一个元音字母是字母诶（藏文：ཨེ，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：诶）。第六个字母是字母达（藏文：ཏ，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，汉语字面意思：达）。第四个元音是字母伊（藏文：ཨི，梵文天城体：इ，梵文罗马拟音：i，汉语字面意思：伊）。第七个字母是字母瓦（藏文：ཝ，梵文天城体：व，梵文罗马拟音：va，汉语字面意思：瓦）。第十一个元音字母是字母诶（藏文：ཨེ，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：诶）。第八个是字母ra（藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：ra）。第二个元音是字母阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）。第九个字母是字母夏（藏文：ཤ，梵文天城体：श，梵文罗马拟音：sha，汉语字面意思：夏）。第二个元音就是那个。第十二个是字母哈（藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：哈）。第二十一个字母是字母帕（藏文：པ，梵文天城体：प，梵文罗马拟音：pa，汉语字面意思：帕）。其中第二个元音字母是字母阿（藏文：ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：阿）。如是所说的第十四个字母与字母拉（藏文：ལ，梵文天城体：ल，梵文罗马拟音：la，汉语字面意思：拉）结合。第十五个字母是字母嘎（藏文：ག，梵文天城体：ग，梵文罗马拟音：ga，汉语字面意思：嘎）。第二个元音是第二十个字母，与纳（藏文：ན，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，汉语字面意思：纳）结合，第三个元音与伊（藏文：ཨི，梵文天城体：इ，梵文罗马拟音：i，汉语字面意思：伊）结合。第十五个元音是阿姆（藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：阿姆）。第十六个是字母萨（藏文：ས，梵文天城体：स，梵文罗马拟音：sa，汉语字面意思：萨）。那个被字母阿姆（藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：阿姆）所庄严的是字母萨（藏文：ས，梵文天城体：स，梵文罗马拟音：sa，汉语字面意思：萨）。第三个元音与字母哦（藏文：ཨོ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：o，汉语字面意思：哦）结合的是第十七个，即字母纳（藏文：ན，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，汉语字面意思：纳）。第二个元音，字母阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）与第十八个字母巴（藏文：བྷ，梵文天城体：भ，梵文罗马拟音：bha，汉语字面意思：巴）结合。与阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）圆满结合的是第二十一个字母，即字母扎（藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：扎）。第五个元音是字母乌（藏文：ཨུ，梵文天城体：उ，梵文罗马拟音：u，汉语字面意思：乌）。与那个结合的第二十二个字母是字母玛（藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：玛）。第十三个元音是字母哦（藏文：ཨོ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：o，汉语字面意思：哦）。与那个结合的第二十四个是字母扎（藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：扎）。第一组的第一个是字母嘎（藏文：ཀ，梵文天城体：क，梵文罗马拟音：ka，汉语字面意思：嘎）。取那个之后，第二十五个是与字母达（藏文：ཏ，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，汉语字面意思：达）结合。第三组的第一个是字母扎（藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：扎）。那个用第二个元音来区分。第二十八个是字母达（藏文：ཏ，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，汉语字面意思：达）。那是第十五个，即用字母阿姆（藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：阿姆）来供养，并置于头顶。第三个的第一个，即字母扎（藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：扎）的下方带有ra，与第二个元音字母阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）结合，与第二十九个字母叉（藏文：ཥ，梵文天城体：ष，梵文罗马拟音：ṣa，汉语字面意思：叉）结合。第三十一个字母是字母ra（藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：ra）。那个用第二个元音来结合。

【英语翻译】
Chapter Seven: Explaining the Collection of Root Mantras.
Chapter Seven: Explaining the Collection of Root Mantras.
In order to combine the consonant letters collected from Chapter Five with the vowel letters, Chapter Seven will be explained. Among them, it says, "Thereafter, the thirteen vowels are perfectly combined with two letters," and so on. From then on, from those letters, the thirteenth vowel letter is the letter O (藏文：ཨོ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：o，汉语字面意思：Oh). The second letter is the letter Ma (藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：Ma). Combine that vowel with the letter. Similarly, combine the others as well. The eleventh vowel letter is the letter E (藏文：ཨེ，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：Eh). The sixth letter is the letter Da (藏文：ཏ，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，汉语字面意思：Da). The fourth vowel is the letter I (藏文：ཨི，梵文天城体：इ，梵文罗马拟音：i，汉语字面意思：I). The seventh letter is the letter Va (藏文：ཝ，梵文天城体：व，梵文罗马拟音：va，汉语字面意思：Va). The eleventh vowel letter is the letter E (藏文：ཨེ，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：Eh). The eighth is the letter Ra (藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：Ra). The second vowel is the letter A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A). The ninth letter is the letter Sha (藏文：ཤ，梵文天城体：श，梵文罗马拟音：sha，汉语字面意思：Sha). The second vowel is that itself. The twelfth is the letter Ha (藏文：ཧ，梵文天城体：ह，梵文罗马拟音：ha，汉语字面意思：Ha). The twenty-first letter is the letter Pa (藏文：པ，梵文天城体：प，梵文罗马拟音：pa，汉语字面意思：Pa). Among them, the second vowel letter is the letter Ā (藏文：ཨཱ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：Ā). As explained, the fourteenth letter is to be combined with the letter La (藏文：ལ，梵文天城体：ल，梵文罗马拟音：la，汉语字面意思：La). The fifteenth letter is the letter Ga (藏文：ག，梵文天城体：ग，梵文罗马拟音：ga，汉语字面意思：Ga). The second vowel is the twentieth letter, which is combined with Na (藏文：ན，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，汉语字面意思：Na), and the third vowel is combined with I (藏文：ཨི，梵文天城体：इ，梵文罗马拟音：i，汉语字面意思：I). The fifteenth vowel is Aṃ (藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：Aṃ). The sixteenth is the letter Sa (藏文：ས，梵文天城体：स，梵文罗马拟音：sa，汉语字面意思：Sa). That which is adorned by the letter Aṃ (藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：Aṃ) is the letter Sa (藏文：ས，梵文天城体：स，梵文罗马拟音：sa，汉语字面意思：Sa). The third vowel combined with the letter O (藏文：ཨོ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：o，汉语字面意思：O) is the seventeenth, which is the letter Na (藏文：ན，梵文天城体：न，梵文罗马拟音：na，汉语字面意思：Na). The second vowel, the letter A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A), is combined with the eighteenth letter Bha (藏文：བྷ，梵文天城体：भ，梵文罗马拟音：bha，汉语字面意思：Bha). That which is perfectly combined with A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A) is the twenty-first letter, which is the letter Ṭa (藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：Ṭa). The fifth vowel is the letter U (藏文：ཨུ，梵文天城体：उ，梵文罗马拟音：u，汉语字面意思：U). The twenty-second letter combined with that is the letter Ma (藏文：མ，梵文天城体：म，梵文罗马拟音：ma，汉语字面意思：Ma). The thirteenth vowel is the letter O (藏文：ཨོ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：o，汉语字面意思：O). The twenty-fourth combined with that is the letter Ṭa (藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：Ṭa). The first of the first group is the letter Ka (藏文：ཀ，梵文天城体：क，梵文罗马拟音：ka，汉语字面意思：Ka). After taking that, the twenty-fifth is combined with the letter Ta (藏文：ཏ，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，汉语字面意思：Ta). The first of the third group is the letter Ṭa (藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：Ṭa). That is distinguished by the second vowel. The twenty-eighth is the letter Ta (藏文：ཏ，梵文天城体：त，梵文罗马拟音：ta，汉语字面意思：Ta). That is the fifteenth, which is offered with the letter Aṃ (藏文：ཨཾ，梵文天城体：अं，梵文罗马拟音：aṃ，汉语字面意思：Aṃ) and placed on the crown of the head. The first of the third, which is the letter Ṭa (藏文：ཊ，梵文天城体：ट，梵文罗马拟音：ṭa，汉语字面意思：Ṭa) with Ra below, combined with the second vowel letter A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：A), is combined with the twenty-ninth letter Ṣa (藏文：ཥ，梵文天城体：ष，梵文罗马拟音：ṣa，汉语字面意思：Ṣa). The thirty-first letter is the letter Ra (藏文：ར，梵文天城体：र，梵文罗马拟音：ra，汉语字面意思：Ra). That is combined with the second vowel.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ར་བར་བྱའོ། །ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ལའོ། །བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོའོ། །དེ་དག་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་སྟེ་ག་ནི་ཉི་མ་སྟེར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཕྱི་མོའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨཱི་སྟེ། ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་བཞི་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ཕྱི་མོའི་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨུའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་མ་སྟེ་དེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །སུམ་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཁ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ས་སྟེ་འོག་ཏུ་ར་དང་སྦྱར་རོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་བྷ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་ལྔ་པ་ཨུ་དང་སྦྱར་རོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་བྷ་སྟེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨཱ་རིང་པོ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་པའི་དབྱངས་ནི་ཡི་གེ་ཨུ་སྟེ་བཞི་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་སྟེ་ས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བཞི་བཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །གཉིས་པའི་དབྱངས་ཏེ་ཡི་གེ་ཨཱ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་ལྔ་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ངོ༌། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་པ་སྟེ་གཉིས་པ་སྟེ་དབྱངས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་དབྱངས་ཡིག་ཨོ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་ལྔ་པ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨུ་དང་ངོ༌། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་
གེ་པ་སྟེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤའོ། །དབྱངས་ཡིག་བཅུ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་ཨོ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །ལྔ་བཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཤ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་དྲུག་པ་ཨཱུ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མཐར་གནས་པའི་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཝ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་ཨཱ་དང་དབྱངས་ཡིག་བཅོ་ལྔ་པ་དང་ལྡན་ཞིང་ལྔ་བཅུ་རྩ་དགུ་པ་སྟེ་ཊ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་ཡི་གེ་དྷེ་སྟེ་གཉིས་པའི་དབྱངས་དང་ལྡན་པའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་རའོ། །གསུམ་པའི་དབྱངས་དང་སྦྱར་རོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་ནི་ཡི་གེ་མ་སྟེ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་ཨེ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་གྷའོ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ནི་འོག་ཏུ་ར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་ཛའོ། །དབྱངས་ཡིག་གསུམ་པ་དང་སྦྱར་རོ། །དྲུག་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་ནའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཡི་གེ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་བ་དང་སྦྱར་བར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་

【汉语翻译】
应当做成ར། 三十二个字母是ལ། 第十三个字母是ཨོ། 应当与它们相应。三十三个字母，即ག 应当与给予太阳相应。阴性第四个字母是ཨཱི，应当与二十四个字母相应。阴性第五个字母是ཨུ། 三十七个字母是མ，应当与它结合。三十八个字母是ཁ，应当与第二个元音字母ཨཱ结合。四十二个字母是ས，下面与ར结合。四十三个字母是བྷ，与第五个元音字母ཨུ结合。四十五个字母是བྷ，与第二个元音字母长音ཨཱ结合。第五个元音是字母ཨུ，即四十六个字母，与ས结合。四十七个字母是ར། 与第二个元音字母ཨཱ结合。五十一个字母是ཤ，与第五个元音字母ཨུ结合。五十二个字母是པ，即第二个，与元音结合。五十三个字母是ཤ。第十三个元音字母应当与元音字母ཨོ相应。五十一个字母是ཤ，与第五个元音字母ཨུ结合。
字母པ，即第二个，与元音结合。五十三个字母是ཤ。第十三个元音字母应当与字母ཨོ相应。五十六个字母是ཤ，与第六个元音字母ཨཱུ结合。最后面的第四个字母是ཝ，与第二个元音字母ཨཱ和第十五个元音字母相应，并且与五十九个字母ཊ结合。六十一个字母是དྷེ，与第二个元音相应。六十二个字母是ར，与第三个元音结合。六十三个字母是མ，应当与元音字母ཨེ结合。六十五个字母是གྷ。金刚萨埵应当与下面的ར相应。六十六个字母是ཛ，与第三个元音结合。六十七个字母是ན，与第二个元音结合。六十八个字母应当与བ结合。七十一个

【英语翻译】
It should be made into RA. The thirty-second letter is LA. The thirteenth is the letter O. It should correspond with them. The thirty-third letter, which is GA, should correspond with giving the sun. The fourth of the feminine letters is the letter I, which should correspond with twenty-four letters. The fifth of the feminine letters is the letter U. The thirty-seventh letter is MA, and it should be combined with it. The thirty-eighth letter is KHA, and it should be combined with the second vowel letter A. The forty-second letter is SA, and RA is combined below it. The forty-third letter is BHA, and it is combined with the fifth vowel letter U. The forty-fifth letter is BHA, and it should be combined with the second vowel letter long A. The fifth vowel is the letter U, which is the forty-sixth letter, and it should be combined with SA. The forty-seventh letter is RA. It should be combined with the second vowel letter A. The fifty-first letter is SHA, and the fifth vowel letter is U. The fifty-second letter is PA, which is the second, and it should be combined with a vowel. The fifty-third letter is SHA. The thirteenth vowel letter should correspond with the vowel letter O. The fifty-first letter is SHA, and the fifth vowel letter is U.
The letter PA, which is the second, should be combined with a vowel. The fifty-third letter is SHA. The thirteenth vowel letter should correspond with the letter O. The fifty-sixth letter is SHA, and it should be combined with the sixth vowel letter U. The fourth letter at the end is WA, which corresponds to the second vowel letter A and the fifteenth vowel letter, and it should be combined with the fifty-ninth letter TA. The sixty-first letter is DHE, which corresponds to the second vowel. The sixty-second letter is RA, and it should be combined with the third vowel. The sixty-third letter is MA, and it should be combined with the vowel letter E. The sixty-fifth letter is GHA. Vajrasattva should correspond with RA below. The sixty-sixth letter is DZA, and it should be combined with the third vowel. The sixty-seventh letter is NA, and it should be combined with the second vowel. The sixty-eighth letter should be combined with BA. Seventy-one

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ནི་ཡི་གེ་རའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་ནི་ཡི་གེ་ཧ་སྟེ་གཉིས་ཀ་ལ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་པ་ནི་ཡི་གེ་ད་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་ཨུ་དང་སྦྱར་རོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་དྲུག་པ་ནི་ཡི་གེ་མ་སྟེ། དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་ཞིང་ཡི་གེ་ར་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ནི་ཡི་གེ་ན་སྟེ་ཡི་གེ་དྷ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་པ་ནི་ཡི་གེ་ཀ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཡི་གེ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ནི་པ་སྟེ་དབྱངས་ཡིག་བཞི་པའི་མཐའ་དང་སྦྱར་རོ། །བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ནི་ཡི་གེ་ཥའོ། །དབྱངས་ཡིག་གཉིས་པ་དང་སྦྱར་རོ། །ཚིག་རེ་རེ་ལ་ཡང་དང་པོ་ཨོཾ་དང་ཧུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་ཅན་ནི་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་སོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དཀའ་འགྲེལ། རིན་པོ་ཆེའི་ཚོགས་ཞེས་བྱ་བ་ལས། རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བའི་ལེའུ་བདུན་པའོ།། །།
ལེའུ་བདུན་པ། རྩ་བའི་སྔགས་བཏུ་བ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
是字母ra（ར）啊。第七十四是字母ha（ཧ）即两个都和元音字母第二个相连。第七十五是字母da（ད）即和元音字母u（ཨུ་）相连。第七十六是字母ma（མ），和元音字母第二个相连并且和字母ra（ར）结合。第七十七是字母na（ན）即和字母dha（དྷ）结合。第七十八是字母ka（ཀ）即和元音字母第二个相连。第八十一是字母pa（པ）即和元音字母第四个的结尾相连。第八十二是字母sha（ཥ）。和元音字母第二个相连。每一个词的开头都是嗡（唵，oṃ，唵）和吽（ཧཱུྃ，hūṃ，吽） 吽（ཧཱུྃ，hūṃ，吽） 啪（ཕཊ，phaṭ，啪）结尾的是根本的秘密咒语啊。
吉祥胜乐金刚难解释，名为《珍宝之聚》中，根本咒语收集之第七品。
第七品，开示根本咒语收集。

【英语翻译】
It is the letter ra. The seventy-fourth is the letter ha, that is, both are connected with the second vowel letter. The seventy-fifth is the letter da, that is, connected with the vowel letter u. The seventy-sixth is the letter ma, connected with the second vowel letter and combined with the letter ra. The seventy-seventh is the letter na, that is, combined with the letter dha. The seventy-eighth is the letter ka, that is, connected with the second vowel letter. The eighty-first is the letter pa, that is, connected with the end of the fourth vowel letter. The eighty-second is the letter sha. Connected with the second vowel letter. Each word begins with Om (ཨོཾ，oṃ，唵) and Hum (ཧཱུྃ，hūṃ，吽) Hum (ཧཱུྃ，hūṃ，吽) Phat (ཕཊ，phaṭ，啪) ending is the root secret mantra.
The Difficult Explanation of Glorious Chakrasamvara, called "A Collection of Jewels," is the seventh chapter on collecting the root mantras.
Chapter Seven: Showing the Collection of Root Mantras.

============================================================

